Woordenlijst

Pinyin Karakter Betekenis
āiyā 哎呀 uitroep van verbazing, shock of bewondering
āyí 阿姨 ‘tante’, in de breedste zin des woords
àiguó 爱国 patriottisme
acht
Bàshàng Cǎoyuán 坝上草原 De Bashang hoogvlakte op het plateau tussen Hebei en Binnen-Mongolië
Bādàguān 八大关 District in de stad Qingdao waar veel villa’s in Europese stijl staan
báicài 白菜 Chinese kool
báijiǔ 白酒 sterke Chinese drank
bāoróng 包容 tolerantie
bāozi 包子 gestoomde broodjes met vulling
Běibīngyáng 北冰洋 Artic Ocean, de eerste Chinese koolzuurhoudende frisdrank
běifāngrén 北方人 noorderling
Běiluógǔxiàng 北罗鼓巷 een hutong in Beijing
běndìrén 本地人 Iemand die uit de plaats waar je bent vandaan komt
běnmìngnián 本命年 ‘levensloopjaar’, het jaar waarin iemand geboren wordt en het daarmee samenhangende teken van de Chinese dierenriem
biǎo​zi 婊子 prostituee
Biāozhì 标致 Peugeot
Bǐ’ěr Kèlíndùn 比尔 克林顿 Bill Clinton
Bó Xīlái 薄熙来 Chinees politicus die in 2012 in ongenade viel en nu een levenslange gevangenisstraf uitzit
Bó Yìsī 伯义思 Jan Buis, katholieke SVD missionaris die begin 19e eeuw als missionaris in Shandong werkzaam was
bómǔ 伯母 tante (vrouw van vaders oudere broer)
cháyèdàn 茶叶蛋 in thee hardgekookte eieren
Cháng’ān Jiē 长安街 De ‘Laan van de Eeuwige Vrede’ die door het centrum van Beijing loopt en waar veel politiek gevoelige locaties aan liggen
Chángxīndiàn 长辛店 een wijk in Beijing
Cháoyáng 潮阳 een wijk in Beijing
Cháng’é 嫦娥 Chinees mythologisch figuur dat op de maan woont
chéngxìn 诚信 betrouwbaarheid
chéngyŭ 成语 gezegde
chīle 吃了 ‘ik heb gegeten’, standaard antwoord op de Chinese begroeting ‘heb je gegeten?’
chòudòufu 臭豆腐 ‘stinky tofu’, gefermenteerde tofu, een Chinees gerecht
chuàn saté
chuàngxīn 创新 innovatie
chuī tángrén 吹糖人 ‘suikerfiguren blazen’, een traditionele Chinese vorm van vermaak/snoep
Chūnjié 春节 Chinees Nieuwjaar
chūnlián 春联 Nieuwjaarscoupletten
Cíxǐ 慈禧 Keizerin-regentes van China tijdens de Qing-dynastie
groot, oud
Dàhuángyā 大黄鸭 ‘de Badeend’ of ‘Rubber Duck’: een werk van de Nederlandse kunstenaar Florentijn Hofman, dat in oktober 2013 in Beijing te zien was
dàjiù 大舅 (oudste) broer van moeder
dàmǎ​ 大妈 beleefde aanspreekvorm bejaarden (v)
dàyí 大姨 (oudste) zus van moeder
Dàzhòng Qìchē 大众汽车 Volkswagen
dài lǚ màozi 戴绿帽子 ‘een groene hoed dragen’; een overspelige partner hebben
Dàizhuāng 岱庄 District bij de stad Jining in de provincie Shandong
dānyǎnpí 单眼皮 enkel (Aziatisch) ooglid
Dāoxiāomiàn 刀削面 met een mes gesneden noedels uit Shanxi
Dí’ào 迪奥 Dior
dìdi 弟弟 (jongere) broer
Dìtán 地坛 ‘tempel van de Aarde’, een park in Beijing
diànpíngchē 电瓶车 elektrische fiets
diū miànzi 丢面子 gezichtsverlies
Dōngsìtóutiáo (hútòng) 东四头条(胡同) Een hutong (steeg) in Beijing, letterlijk: ‘de eerste steeg in Dongsi’
dōngchǔ dàbáicài 冬储大白菜 “’s winters bewaarde Chinese kool”, een oud Beijing gerecht
Dōngsì Bātiáo 东四八条 de achtste steeg in Dongsi
Dōngsì Běidàjiē 东四北大街 een straat in Beijing
Dōngsì Jiǔtiáo 东四九条 de negende steeg in Dongsi
Dōngsìshí​sìtiáo 东四十四条 de veertiende steeg in Dongsi
Dōngyuèmiào 东岳庙 de Dongyue tempel in Beijing
Dōng​zhí​mén​ 东直门 oude stadspoort in Beijing, tegenwoordig een verkeersknooppunt
Dòudòu 豆豆 ‘boontje’, veelvoorkomende bijnaam voor Chinese kleine kinderen
dòufu 豆腐 tofu
dūshìtícái 都市题材 soaps, hedendaagse onderwerpen (voor TV series)
Duānwǔ Jié 端午节 Drakenbootfestival
èr twee
èrjiù 二舅 (op één na oudste) broer van moeder
Èrrénzhuàn 二人装 cabaret/muziekstijl uit Noordoost China
Èrshǒu Méiguī 二手玫瑰 Second Hand Rose, een Chinese rockband
érzi 儿子 zoon
fācái 发财 rijk worden, voorspoed
fāpiào 发票 officiële kwitantie, bewijs van belastingafdracht over een betaling
fǎzhì 法制 besturen volgens de wet
Fànbàsīténg 范坝斯腾 (Marco) van Basten
féicháng 肥肠 gebakken varkensdarmen, een Chinees gerecht
Fēilìpǔ 飞利浦 Philips
fēngchē 风车 molens
fēnlí 分离 uit elkaar gaan
fēnlí 分梨 een peer delen
fózhū 佛珠 Boeddhistisch gebedssnoer
geluk
fùqiáng 富强 kracht en welvaart (van een land)
gānzǐ 干子 een soort tofu
gēge 哥哥 (oudere) broer
gōngzhèng 公正 rechtvaardigheid
gǒuqǐzǐ 枸杞子 goji bessen
gūgu 姑姑 tante (zus vader)
Gǔlìtè 古利特 (Ruud) Gullit
guān​xi 关系 persoonlijk netwerk van onderlinge relaties
Guī jié 鬼节 het festival van de Hongerige Geesten
Guómíndǎng 国民党 de Nationalistische Partij, die in de jaren ’50 met de Communisten om de macht streed en tegenwoordig Taiwan regeert
guòqiáo mǐxiàn 过桥米线 rijstnoedels uit Yunnan
Hànkǒu 汉口 district in Wuhan
hēimù’ěr 黑木耳 Judasoor
Hélán 荷兰 Nederland
Hélándòu 荷兰豆 peulen
Hénán 河南 de Chinese provincie Henan
héxié 和谐 harmonie
hézi 合子 gevulde Chinese pannenkoek
hóngbāo 红包 envelop met geld dat met Chinees Nieuwjaar, bij geboortes, bruiloften en begrafenissen wordt gegeven
hóngyè 红叶 rode bladeren, een bezienswaardigheid in Beijing in de herfst
hòudé 厚德 deugdzaamheid
Hòuhǎi 后海 een meer in Beijing
Hú ​Jǐntāo 胡锦涛 Hu Jintao, premier van China van 2003 tot 2013
Húběi 湖北 de Chinese provincie Hubei
hùkǒu 户口 Chinese gezinsregistratie
húlu 葫芦 kalebas
hútòng 胡同 traditionele woonvorm in Beijing, smalle steeg
Huá Afkorting voor China
Huá Guófēng 花国锋 Mao’s opvolger, premier van China (1976-1981)
Huáng​pǔ​ 黄埔 de ‘Gele Rivier’, stroomt door Shanghai
huó vuur
jīzhuǎzi 鸡爪子 kippenpoten (letterlijk), een Chinese snack
jiānbǐng 煎饼 Chinese pannenkoek met ei
Jiāng Zémín 江泽民 Premier van China (1989-2002)
jiāngpiānkělè 姜片可乐 gembercola, een Chinees huismiddeltje bij verkoudheid
jiăozi 饺子 Chinese dumplings
jiějie 姐姐 (oudere) zus
jīn metaal
Jǐngdézhèn 景德镇 Jingdezhen, een plaats in Zuidoost China dat bekend staat om haar porseleinproductie
Jǐngpō 景颇 Jingpo, een van de 56 Chinese bevolkingsgroepen
jìngyè 敬业 toewijding aan het werk
jiǔ negen
jūnshìtícái 军事题材 oorlog en het leger (als onderwerp)
kǎlāOK 卡拉OK karaoke
kāidāngkù 开裆裤 splitbroek, een broek met open kruis die door Chinese peuters wordt gedragen tot ze zindelijk zijn
Kāngxī 康熙 de tweede keizer van de Qing-dynastie, regeerde China van 1661 tot 1722
Kěkǒukělè 可口可乐 Coca Cola
kělèjīchì 可乐鸡翅 cola-kip, een Chinees gerecht
Kèlǔyīfú 克鲁伊夫 (Johan) Cruijff
Kěndéjī 肯德基 Kentucky Fried Chicken
kuài spreektaal voor yuan, de Chinese munteenheid (‘piek’)
kǔdīngyè 苦丁叶 een Chinees kruid met helende eigenschappen, waar thee van getrokken wordt
lāmiàn 拉面 handgetrokken noedels uit Shanxi
lǎojiù 老舅 (jongste) broer van moeder)
Lǎorénpái 老人牌 ‘oude man merk’; vertaling van het merk Quaker door de Chinese consument, gebaseerd op het logo
láoláo 姥姥 oma (moeders kant)
lǎobǎixìng 老百姓 het gewone volk, letterlijk ‘de oude honderd namen’
lǎodà​ye 老大爷 beleefde aanspreekvorm bejaarden (m)
lǎowài 老外 buitenlander, spreektaal
lǎo​ye 姥爷 opa (moeders kant)
Lǐ​ Kèqiáng 李克强 Li Keqiang, de huidige premier van China
lìhai 厉害 krachtig, sterk
Lìshǐtícái 历史题材 geschiedenis (als onderwerp)
Lièkǎtè 列卡特 (Frank) Rijkaard
Lín Biāo 林彪 Lin Biao, vice-premier tijdens de Culturele Revolutie
lǐng jiéhūnzhèng 领结婚证 het huwelijksboekje afhalen, trouwen voor de wet
Liú Chinese achternaam
Liú Shàoqí 刘少奇 Tweede president van China (1959-1967)
liù zes
Luóběn 罗本 (Arjen) Robben
màiméng 卖萌 ‘schattig doen’
máo Chinees dubbeltje
Máo Zédōng 毛泽东 Mao Zedong, Voorzitter Mao
máodòu 毛豆 groene sojaboon
Màidāngláo 麦当劳 McDonald’s
Màikěnjī 麦肯基 Chinese kopie van McDonald’s én KFC
mántou 馒头 gestoomde broodjes
mèimèi 妹妹 (jongere) zus
Méngnà Lìshā 蒙娜丽莎 Mona Lisa
Měngniú 蒙牛 Chinese zuivelfabrikant waar melamine werd aangetroffen in de melk in 2009 tijdens het ‘melkpoederschandaal’
Méntóugōu 门头沟 Een district in Beijing
mínzhǔ 民主 democratie
hout
mùtóuxié 木头鞋 klompen
nǎinai 奶奶 oma (vaders kant)
nánfāngrén 南方人 zuiderling
Nánluógǔxiàng 南罗鼓巷 een bekende hutong in Beijing
nǐ chīle mǎ? 你吃了吗? ‘heb je gegeten?’; een standaard Chinese begroeting
nǐhǎo 你好 hallo, standaard begroeting
niánnián yǒu yú 年年有鱼 ‘ieder jaar vis’; voorspoed
pàichūsuǒ 派出所 Chinees politiebureau
Pānjiāyuán 潘家园 antiekmarkt in Beijing
pēi embryo
huid, leer, omhulsel
pídàn 皮蛋 geconserveerde eieren, een Chinees gerecht
pīnyīn 拼音 het officiële transcriptiesysteem om de uitspraak van Chinese karkaters weer te geven in westers schrift
píng’ān 平安 vrede
Píng’ān Yè 平安夜 Kerstavond
píngděng 平等 gelijkheid
píngfáng 平房 traditionele woning in hutongs, meestal één verdieping hoog
Píngguǒ 苹果 appel, het merk Apple
Pǔ’ěr 普尔 Een bekende Chinese theesoort
Pǔyí 溥仪 de laatste keizer van China tijdens de Qing-dynastie
zeven
qípáo 旗袍 traditionele Chinese jurk (met split)
Qīng​dǎo​ Pí​jiǔ 青岛啤酒 ‘Tsingtao’ bier, het bekendste biermerk in China
qīngliángyóu 清凉油 tijgerbalsem
Qīngmíng Jié 清明节 Voorouderfestival
Qīngniánhú 青年湖 een park met zwembad in Beijing
Qíqíhār 齐齐哈尔 een plaats in het uiterste noorden van China
qiūkù 秋裤 lange onderbroek
règānmiàn 热干面 ‘warme droge noedels’ uit Wuhan
rènbùdào, lǐhuìdào 人不到,礼会到 ‘de persoon komt niet, maar het cadeau wel’; ook als je niet op een Chinese bruiloft aanwezig kunt zijn dien je wel een envelop met huwelijksgeld te geven
Rénmínbì 人民币 De Chinese munteenheid (officieel)
rénshēn 人参 ginseng
sān drie
sān dà huǒlú 三大火炉 ‘drie ovens’, de Chinese steden Wuhan, Nanjing en Chongqing, waar het ’s zomers bijzonder heet en vochtig is
Sānjiǎomǎ 三脚马 ‘paard met drie benen’; vertaling van het merk Ralph Lauren door de Chinese consument, gebaseerd op het logo
sānjiù 三舅 (op twee na oudste) broer van moeder
Sānlǐtún 三里屯 uitgaansdistrict in Beijing
sānshí 三十 dertig
Shāhé 沙河 een district in Beijing
shānyao 山药 Chinese yam
shānzhú 山竹 mangosteen, mangistan
shěnshen 婶婶 tante (vrouw van vaders jongere broer)
Shí Chinese achternaam, steen
Shí tien
shī​fu​ 师傅 beleefde aanspreekvorm voor man, ‘meester’
shíguōbànfàn 石锅拌饭 Koreaans gerecht; een hete stenen pot met daarin rijst, groenten en ei
shìzi 柿子 persimoen
shūshu 叔叔 beleefde aanspreekvorm oudere man, oom (jongere broer van vader)
shuāngxǐ dubbel geluk, gebruikt om geluk en voorspoed in het huwelijk te vieren
shuāngyǎnpí 双眼皮 dubbel (westers) ooglid
shuǐ water
shuǐshàng shìjiè 水上世界 zwembad, plezierbad
sterven, dood
vier
Sìchuān 四川 de Chinese provincie Sichuan
sìhéyuàn 四合院 traditionele Chinese bouwvorm waarbij de woonvertrekken van een familie rondom een binnenplaats zijn gebouwd
Sūfēi 苏菲 Sophie
suānméitāng 酸梅汤 Chinese pruimendrank
sūnnǚ 孙女 dochter van zoon
sūnzi 孙子 zoon van zoon
suǒnà 唢呐 Noord-Chinees muziekinstrument
​tài​jí​quán​ 太极拳 ‘tai chi’, een Chinese bewegingsvorm/vechtkunst
tánghúlu 糖葫芦 Traditionele Chinese zoete lekkernij: fruit op een stok met een suikerlaagje
Tángshān 唐山 een stad in de provincie Hebei
Táobǎo 淘宝 een groot Chinese online verkoopplatform
Tiānzhútáng 天主堂 Katholieke kerk
aarde
tùzitóu huǒguō 兔子头火锅 konijnenkoppenhotpot, een Chinees gerecht
wàidìrén 外地人 Iemand die uit een andere plaats dan waar je bent vandaan komt
wàiguórén 外国人 buitenlander, beleefde aanspreekvorm
wàisūnnǚ 外孙女 dochter van dochter
wàisūnzi 外孙子 zoon van dochter
Wáng​fǔ​jǐng​ 王府井 beroemde winkelstraat in Beijing
Wēixìn 微信 Chinese variant van Whatsapp
wéi hallo (als je de telefoon opneemt)
wén cultuur
wénmíng 文明 beschaving
vijf
Wǔdàoyíng 五道营 een hutong in Beijing
Wǔhàn 武汉 De Chinese stad Wuhan
wǔqiān 五千 vijfduizend
Wǔtǎsì 五塔寺 Five Pagoda Temple in Beijing
西 westen
Xǐyángyáng yú Huītàiláng 喜羊羊与灰太狼 “Pleasant Goat and the Big Big Wolf”, een Chinese tekenfilm
​xǐtáng 喜糖 snoep dat een echtpaar uitdeelt tijdens hun huwelijk/bruiloft
Xí Jìnpíng 习近平 Xi Jinping, de huidige president van China
Xīshíkù jiàotáng 西什库教堂 de ‘Christus de Verlosserkerk’; een grote katholieke kerk in het westen van Beijing
xiàn vulling (van Chinese dumplings)
xiānxià hòushàng 先下后上 ‘eerst eruit, dan erin’, leus om aan te geven dat je pas in de metro/bus mag stappen als iedereen is uitgestapt
xiáncài 咸菜 ingemaakte groenten
Xiāng​shān​ 香山 de ‘Geurige Heuvels’, bomenpark vlak buiten Beijing
xiǎo klein, jong
Xiǎolí Jì 小梨记 Kleine Sjang, een kinderboek over een ondeugend Chinees jongetje
xiǎomíng 小明 bijnaam
xiǎopéngyǒu 小朋友 ‘kleine vrienden’; Chinese term voor kinderen
Xīnlìtún 辛力屯 een dorp in de wijk Shahe, Beijing
Xīngbākè 星巴克 Starbucks
Xiùshuǐjiē 秀水街 de Zijdemarkt, een markt in Beijing waar veel namaakproducten worden verkocht
xuědòufu 血豆腐 bloed-tofu, het Chinese equivalent van bloedwordt
yābózi 鸭脖子 pittige eendennek, een lokale specialiteit uit Wuhan
yànyŭ 言语 spreekwoord
Yǎnzhōu 兖州 District bij de stad Jining in de provincie Shandong
yángròuchuàn 羊肉串 lamsvleessaté
yào moeten
yào, yī één (uitspraak yào is spreektaal, vergelijkbaar met het Nederlandse ‘zeuven’)
yéye 爷爷 opa (vaders kant)
yīkǎtōng 一卡通 de Chinese OV-chipkaart
Yīlì 伊力 Chinese zuivelfabrikant waar melamine werd aangetroffen in de melk in 2009 tijdens het ‘melkpoederschandaal’
yīn yin kracht, staat voor het vrouwelijke en donkere (in tegenstelling tot yáng)
Yín Shān 银山 De Zilveren berg buiten Beijing
yíngyèzhízhào 营业执照 ‘business registration certificate’; een certificaat dat verplicht is voor alle geregistreerde bedrijven in China
yǒushàn 友善 vriendelijkheid
Yǒuyòng 游泳 zwemmen
yóuyǒngguǎn 游泳馆 zwembad
yùjīnxiāng 郁金香 tulpen
yuán de Chinese munteenheid (spreektaal)
yuèbĭng 月饼 maankoek
Zăiwà 载瓦 Zaiwa, de taal van de Jingpo
zhájiàngmiàn 炸酱面 noedels met gebakken saus uit Beijing
Zhàojiātái 赵家台 een verlaten dorp buiten Beijing
Zhè​jiāng​ 浙江 de Chinese provincie Zhejiang
Zhōngnánhǎi 中南海 hoofdkantoor van de CCP in Beijing
Zhōngqiūjié 中秋节 Midherfstfestival
Zhōng​shān​ Gōng​yuán​ 中山公园 Zhongshan Park (Sun Yat-sen Park), Beijing
Zhōu Ēnlái 周恩来 Zhou Enlai, premier van China tijdens Mao’s bewind (1949-1976)
Zhū Dé 朱德 Zhu De, hoge commandant uit Mao’s Rode Leger
Zhūdí 朱迪 Judith/Judy
zhŭhuāshēngmǐ 煮花生米 gekookte pinda’s
zìyóu 自由 vrijheid
zòngzi 粽子 pakketjes van zoete rijst verpakt in bamboeblad, wordt gegeten tijdens het Drakenbootfestival
zuòyuèzi 坐月子 een maand herstellen na zwangerschap, tijdens welke Chinese vrouwen een speciaal dieet volgen en nauwelijks buiten komen.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s