2016: Het jaar van de Aap

3

(192) 2016 Het jaar van de aap

Chinees Nieuwjaar komt eraan en dat merk je overal in het dagelijks leven. Het is rustiger op straat, er is ineens genoeg plek voor mijn fiets in de stalling achter ons kantoorgebouw en veel kleine winkels en restaurants zijn dicht; de eigenaren zijn al naar hun geboortedorp teruggekeerd om Nieuwjaar met hun familie te vieren.

Ik durf te stellen dat er deze week in heel China geen treinkaartje meer te krijgen is (de extreem dure business class uitgezonderd wellicht), en dat ook alle economy class vliegtickets voor vluchten op schappelijke tijden zijn uitverkocht (zeg tussen zeven uur ’s ochtends en tien uur ’s avonds). Deze week zal heel China onderweg zijn, en dat merk je niet alleen op de treinstations en vliegvelden zelf.

Op het grote videoscherm bij de shopping mall naast onze compound word je gewaarschuwd dat er in de periode voor Nieuwjaar extra veel zakenrollers actief zijn. Zo ook op videoschermen in de metro, waar met filmpjes wordt getoond waar en hoe de zakenrollers te werk gaan.

Veel migrantenarbeiders die in de steden werken, gaan voor Chinees Nieuwjaar terug naar hun geboortedorp. Veel van hen hebben geld van familie geleend om een bestaan in de grote stad op te bouwen. Als dat lastiger bleek dan gedacht en er niet zoveel geld is verdiend als verwacht (of gehoopt), is criminaliteit vaak een laatste redmiddel om toch met het geld en de cadeaus waar de familie thuis op rekent terug te keren.

De overheid neemt dit probleem steeds serieuzer (of wordt het steeds erger?), de afgelopen jaren zie je steeds meer van dit soort waarschuwingen. En dat dus niet meer alleen op de treinstations zelf, waar er in de periode rond Nieuwjaar al jaren lang wordt omgeroepen dat er veel meer zakenrollers actief zijn dan normaal gesproken. Ook wijst de politie er via de buurtcomités op dat mensen hun voordeur goed op slot moeten doen, fietsen en brommers goed op slot moeten zetten en dergelijke.

Onderschat het falen dat zonder rijkdom terugkeren naar een geboortedorp met zich meebrengt niet: toegeven dat je hebt gefaald betekent ‘gezichtsverlies’ (diū miànzi). Een uitstapje op het criminele pad wordt vaak als beter alternatief gezien.

Chinees Nieuwjaar valt dit jaar op 8 februari, dan begint het jaar van de Aap; Zhang Yang’s běnmìngnián. We zullen weer naar Beijing reizen en alle familieleden bezoeken die hebben geholpen tijdens onze bruiloft. En wees gerust: ik zal zowel op het station als onderweg goed op mijn spullen letten.

3 comments on “2016: Het jaar van de Aap

  1. John schreef:

    Door de eeuwen heen zijn er op de wereld al veel volksverhuizingen geweest. Er is er vanuit Noord-Afrika al weer een tijdje een aan de gang. En daar is de jaarlijkse verhuizing zoals die in China plaatsvindt wel de grootste van lijkt me. Alleen met het verschil dat men in China binnen twee weken weer terug is…

  2. vegakookdagboek schreef:

    Je moet extra opletten op je 本命年,toch? Gaat Zhang Yang nog rode onderbroeken dragen om het ongeluk af te wenden? 😉

    • Judith in China schreef:

      Extra opletten ja, er staan grootste dingen te gebeuren in je benminnian, die kunnen zowel positief als negatief zijn. De stapel rode onderbroeken ligt dus al klaar. 🙂

Plaats een reactie

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.