Winactie: Dochters van Mulan

11

(155) Winactie: Dochters van Mulan

Deze winactie is inmiddels gesloten.

Een groot verschil tussen de Nederlandse en Chinese maatschappij is dat we in Nederland heel vrij zijn in hoe we ons leven als individu inrichten. Daarmee doel ik op met wie je wilt samenleven en of je wilt trouwen en kinderen krijgen.

In China zijn die zaken allemaal vanzelfsprekend: trouwen doe je als man voor je 30e en als vrouw voor je 25e, snel na een huwelijk volgt een zwangerschap. Vrouwen die op hun 25e nog niet zijn getrouwd worden ‘etensrestjes’ genoemd, en de kans dat zij nog een leuke man vinden wordt met het jaar kleiner. Wanneer je als vrouw ruim een jaar na een huwelijk nog niet zwanger bent, krijg je herhaaldelijk de vraag wanneer de gezinsuitbreiding verwacht kan worden. Dit wordt niet als inbreuk op privacy gezien: de productie van nageslacht is in China een plicht aan de voorouders, dat heeft niets met vrije wil of privacy te maken. Lees verder

Winactie: win een exemplaar van Schemering boven Shanghai!

14

(149) Winactie Schemering boven Shanghai

Deze winactie is inmiddels gesloten.

Eerder schreef ik over de nostalgie naar de Culturele Revolutie die oudere Chinezen kunnen voelen en dat ik deze niet kan begrijpen. Die periode uit de Chinese geschiedenis blijft me fascineren, net zoals andere dingen uit de Chinese maatschappij. Bijvoorbeeld de snelle veranderingen die de samenleving doormaakt en hoe jonge Chinezen deze ogenschijnlijk zonder problemen bij kunnen houden. Of dat alle mogelijke vormen van gokken hier een algemeen geaccepteerd tijdverdrijf zijn. En hoe Chinezen die lang in het westen hebben geleefd zich voelen als ze terugkomen hun vaderland, dat zo veranderd is dat ze het soms niet herkennen.

Al deze dingen komen aan bod in de debuutroman van Yue Tao, Schemering boven Shanghai. Lees verder

Chineasy – Was Chinees leren echt nog nooit zo makkelijk?

2

(102) Chineasy Recensie

Chineasy omschrijft zichzelf als: “Chinees leren was nog nooit zo makkelijk” en: “Een revolutie en grafische inleiding tot het Chinees”. En het woord revolutie is niet wat de verwachtingen het hoogst wekt: “Chinees leren is beslist niet gemakkelijk, dus om haar kinderen kennis te laten maken met haar moedertaal ging ShaoLan Hsueh op zoek naar een oplossing. En die vond ze!” Grenst het niet aan hoogmoedswaanzin om te stellen dat je een ‘oplossing’ gevonden hebt voor het leren van de Chinese taal? Een methode die zichzelf zo revolutionair presenteert vraagt om nadere bestudering. Lees verder