Chinese vs. Nederlandse spreekwoorden

1

Het Chinees is een rijke taal die een enorm aantal spreekwoorden (yànyŭ) en gezegdes (chéngyŭ) kent. Bij taalbeheersing wordt in China van oudsher veel waarde gehecht aan de hoeveel spreekwoorden en gezegdes iemand beheerst. Als buitenlandse student is dat eerst vooral stampwerk, maar al snel krijg je door dat de meeste uitdrukkingen uit vier karakters bestaan, of uit een dichtregel van vijf tot zeven karakters. De herkomst van deze uitdrukkingen is divers, bijvoorbeeld citaten uit beroemde gedichten en romans, vaste wendingen uit de traditionele literatuur en volkswijsheden van alle tijden.

Wanneer je de traditionele Chinese uitdrukkingen vergelijkt met Nederlandse spreekwoorden en gezegdes, zie je al snel veel overeenkomsten. Blijkbaar verschilt de visie van Nederlanders en Chinezen op de wereld niet veel van elkaar!

Daarom hierbij, ter lering ende vermaeck, hieronder tien Chinese uitdrukkingen. Weergegeven in karakters en pinyin, met daaronder eerst de letterlijke vertaling en tot slot het Nederlandse equivalent. Lees verder

Win vrijkaarten voor de tentoonstelling van He Jiang!

5

Deze winactie is inmiddels gesloten.

De laatste jaren is de uitwisseling op het gebied van kunst en cultuur tussen China en Nederland goed op gang gekomen. Het komt steeds vaker voor dat Chinese artiesten of auteurs een periode naar Nederland komen en andersom, om nieuwe indrukken en inspiratie op te doen.

Momenteel is de Chinese tekenaar He Jiang in Nederland. Hij bezoekt Bredevoort, een pittoresk stadje bij de Duitse grens in Gelderland. He Jiang werd verliefd op het rustieke stadje en werkt er momenteel aan een interessant project. Zijn werk wordt momenteel tentoongesteld in de Koppelkerk, en ondertussen tekent hij nieuwe impressies van Bredevoort, waarmee de tentoonstelling wordt aangevuld.

Lees verder

6 Chinese eigenaardigheden verklaard

Chinezen houden er een aantal vreemde gewoonten en gebruiken op na, in westerse ogen althans. Want voor alle Chinese gewoonten die wij als eigenaardigheden bestempelen, is een logische verklaring.

Hier zes veelvoorkomende Chinese gebruiken verklaard, die in westerse ogen absurd zijn, maar waarvoor ze in China zo hun redenen hebben. Lees verder

Stereotypen: China vs. Nederland

2

Overal ter wereld plakken mensen graag labels op elkaars geografische afkomst. Dat geld per land maar ook per provincie en zelfs per regio. In zowel Nederland als China kunnen we er wat van, en het leek me leuk om eens naast elkaar te leggen hoe er in beide landen tegen de eigen landgenoten en verschillende regio’s aangekeken wordt. Lees verder

Drakenbootraces en zòngzi

1

(210) Drakenbootraces

Vandaag is het de vijfde dag van de vijfde maand in de maankalender en viert China Duānwǔ Jié, het drakenbootfestival. In het hele land houdt men drakenbootraces en eet zòngzi; pakketjes van kleefrijst verpakt in bamboeblad.

Duānwǔ Jié is een Chinese feestdag die voor mij niet bijzonder belangrijk is. Het is geen dag waarop een familie traditioneel gezien samenkomt zoals Chinees Nieuwjaar of het midherfstfestival, ook betoon je geen eer aan je voorouders zoals tijdens het voorouderfestival. Het is een vrije dag waarop je zòngzi eet en een drakenbootrace bijwoont, of er aan een deelneemt als dat zo uitkomt. Tot nu toe kwam dat er voor mij nooit van, en van zòngzi houd ik ook niet zo. Gewoon een extra vrije dag, dus.

Totdat we dit jaar door CECP werden uitgenodigd om het Drakenbootfestival eens in stijl te vieren. Lees verder