Leuke winkelnamen in China

Hebben in Nederland winkels vaak namen die vooral goed klinken en niet – of in mindere mate – een mooie of geschikte betekenis hebben, in China draait alles om de betekenis van een naam. Dat geldt dus niet alleen voor namen van personen, zoals je hier eerder kon lezen.

Hoe ongebruikelijk namen die Chinese winkels hebben in het Nederlands klinken, laat ik vandaag zien. Aan de hand van tien voorbeelden, die ik in Wuhan en Beijing tegenkwam. Kijk mee en oordeel zelf: toepasselijk of pretentieus?

1) Vlak buiten onze compound vinden we deze “Goede Fruitsupermarkt” (hǎode shuǐguǒ chāoshì)

2) Maar je hebt altijd baas boven baas, want een stukje verderop vind je Fruitsupermarkt “Goed en Vers” (hǎo yòu xiān shuǐguǒ chāoshì)

3) Als je een goede maaltijd zoekt, ben je ongetwijfeld aan het juiste adres bij Restaurant “Zo Goed, We Gaan Nog een Keer” (hǎo zài lái měishí)

4) En mocht je daarna ergens willen overnachten, kun je niet verkeerd gaan bij hotel Hotel “We Verlengen Nog een Keer” (zàixù jiǔdiàn). Aan de oever van de Yangtze, dus dat spreekt voor zich.

5) Eerder liet ik hier zien dat je in China luxe alcohol door kunt verkopen, als je financieel in de problemen zit. Dat kan soms langs de weg, maar ook in een winkel. Bijvoorbeeld bij Recycling van Cadeauproducten “Oprecht” (chéngxìn lǐpǐn huíshōu).

6) Een bekende Beijngse keten van brood en gebak heet “Wat een Goede Smaak” (wèiduōměi).

7) Als je na horen over ‘gutter oil‘ het vertrouwen in Chinese olie bent kwijtgeraakt, kun je altijd nog terecht bij Hubei Granen en Oliën “Gerust” (Húběi fàngxīn liángyóu).

8) En als je na alle informatie over de instabiele Chinese effectenmarkt wilt investeren, maar je weet niet goed waar, ben je bij Financieel Adviesbureau Vrolijk Investeren” (lètóu cáifù) aan het goede adres.

9) Voor benodigdheden bij een verbouwing, ga je natuurlijk naar Aluminium en Plastic Kozijnen “Wat een Mooi Huis” (hǎoměijiā lǚsù ménchuāng).

10) En je voelt jezelf ongetwijfeld het beste in een outfit die je hebt aangeschaft bij Gebreide Stoffen “Hemels Geluk” (tiānfú biānzhī).

De winnaar van de winactie van vorige week is John! John heeft inmiddels bericht van me ontvangen. Uitgeverij Balans zal het boek direct naar hem toesturen, veel leesplezier!

6 boeken over China die je gelezen moet hebben

Naast romans, films en documentaires, zijn er door de jaren heen heel wat informatieve boeken over China uitgebracht. Dat gaat van boeken over het Chinese schrift tot bijzondere lezingen van de Chinese geschiedenis. Onderstaande zes geven een goed beeld van het land en de samenleving, over onderwerpen die mij interesseren.

Als je deze boeken nog niet gelezen hebt, zet ze dan vooral op je leeslijstje! Na het lezen zul je China en de Chinezen weer een stukje beter begrijpen. Lees verder

Hippe boekwinkels in Wuhan

1

De cafécultuur in Wuhan ontwikkelt zich snel, en dat geldt ook voor de cultuur rondom boekwinkels. Een vergelijking die op het eerste gezicht misschien niet logisch lijkt maar dat wel is; net zoals in Nederland worden boekwinkels en cafés ook in China steeds vaker gecombineerd.

Hét voorbeeld van een moderne lifestyle bookstore in China is Fangsuo, die momenteel vestigingen heeft in Chengdu en Qingdao. Wuhan is nog niet zo ver, maar doet op haar eigen manier haar best om deze nieuwe ontwikkelingen bij te blijven.

In een blog die ik eerder over cafés in Wuhan postte kwam één café annex boekwinkel voor, vandaag neem ik je mee naar vier andere nieuwe, hippe boekwinkels in Wuhan waar je ook koffie kunt drinken. Lees verder

Chinese vs. Nederlandse spreekwoorden

4

Het Chinees is een rijke taal die een enorm aantal spreekwoorden (yànyŭ) en gezegdes (chéngyŭ) kent. Bij taalbeheersing wordt in China van oudsher veel waarde gehecht aan de hoeveel spreekwoorden en gezegdes iemand beheerst. Als buitenlandse student is dat eerst vooral stampwerk, maar al snel krijg je door dat de meeste uitdrukkingen uit vier karakters bestaan, of uit een dichtregel van vijf tot zeven karakters. De herkomst van deze uitdrukkingen is divers, bijvoorbeeld citaten uit beroemde gedichten en romans, vaste wendingen uit de traditionele literatuur en volkswijsheden van alle tijden.

Wanneer je de traditionele Chinese uitdrukkingen vergelijkt met Nederlandse spreekwoorden en gezegdes, zie je al snel veel overeenkomsten. Blijkbaar verschilt de visie van Nederlanders en Chinezen op de wereld niet veel van elkaar!

Daarom hierbij, ter lering ende vermaeck, hieronder tien Chinese uitdrukkingen. Weergegeven in karakters en pinyin, met daaronder eerst de letterlijke vertaling en tot slot het Nederlandse equivalent. Lees verder

6 documentaires over China die je gezien moet hebben

1

Naast romans en films, zijn er door de jaren heen heel wat documentaires over China uitgebracht. Onderstaande zes geven een goed beeld van het land en de samenleving, op zeer uiteenlopende gebieden.

Dus hier gaan we weer: als je deze documentaires nog niet gezien hebt, ga ze kijken. Op één na zijn ze allemaal volledig gratis online beschikbaar, en ik ben zo aardig geweest om de links op te nemen (graag gedaan!). Lees verder