Chinees typen

Een vraag die mij met enige regelmaat gesteld wordt, is hoe je al die Chinese karakters toch kunt typen. De laptop’s en smartphones die je in China koopt zijn immers dezelfde als in het westen, dus hoe gaat dat dan?

Chinees typen is niet moeilijk en kan op ieder apparaat. Op een Windows computer kies je bij ‘Regio en taal’ voor het installeren van het taalpakket Chinees (vereenvoudigd), en dan kun je direct aan de slag.

Laten we als voorbeeld de zin “Ik woon in Beijing” (wǒ zhùzài Běijīng) nemen. Als je dit intypt, zie je het volgende:

De software herkent deze woorden getypt in Hànyǔ Pīnyīn, het transscriptiesysteem om Chinese karakters in westers schrift weer te geven, als een logische combinatie. Hij geeft daarom meteen de juiste karakters als eerste optie weer.

Op een smartphone werkt dat hetzelfde:

Als je op de eerste optie die links onderin wordt weergeven tapt, krijg je de juiste combinatie van karakters.

Op een smartphone werkt het in het Chinees net zoals in het Nederlands of Engels: het systeem geeft je suggesties voor een logisch vervolg van wat je typt. Wanneer je bijvoorbeeld het woord Hànyǔ Pīnyīn invoert, geeft het systeem daarna als eerste de suggestie voor het woord ‘karakter’ (zìmǔ) en daarna voor ‘programma’ (fāng’àn):

Nu kent het Chinees bijzonder veel homoniemen: karakters die dezelfde uitspraak hebben en je dus hetzelfde typt in pīnyīn, maar waarvan de karakters compleet anders geschreven worden en de betekenis totaal verschilt. Wanneer je een woord in pīnyīn typt, kun je daarna met de nummertoetsten het woord dat jij zoekt uitkiezen.

Zie hier als voorbeeld ‘yifu’. In het Chinees leidt deze invoer tot minstens zeven verschillende logische karaktercombinaties. Hiermee kom je uit op woorden voor ‘kleding’, ‘reeds betaald’, ‘adoptievader’, ‘vastgemaakt’, ‘oom‘ (man van de zus van je moeder), en verschillende maatwoorden:

Dacht je dat dit al vrij veel opties zijn? Dat valt heel erg mee! Zeker wanneer je een woord typt dat uit één karakter bestaat, krijg je al gauw een hele waslijst om uit te kiezen. Zie hier bijvoorbeeld de invoer ‘shi’. Als je op het pijltje rechts bij de meestvoorkomende karakters die je zo uitspreekt tapt, krijg je alle karakters die in het pīnyīn als ‘shi’ gespeld worden te zien:

Voor veel oudere Chinezen is typen in niet natuurlijk. Zij hebben geleerd te schrijven en herkennen karakters aan de streepvolgorde, niet aan de spelling in pīnyīn. Op een smartphone is dat geen probleem, daar kun je met je vinger het karakter op het scherm schrijven, en zo het juiste karakter vinden:

Deze optie gebruik ik zelf met enige regelmaat als ik een karakter zie, maar niet weet hoe je het uitspreekt.

Handig hé? Op deze manier hoef je helemaal niet meer te weten hoe je karakters precies schrijft, zolang je het pīnyīn maar kent, en de juiste karakters voor het woord dat jij zoekt weet te herkennen in de gegeven lijst. Dat is gelijk ook een nadeel, want je actieve kennis van het Chinees zakt hiermee enorm weg.

Een heel groot voordeel is dat het opzoeken van een karakter op deze manier veel minder tijd kost dan voor de elektronische revolutie. Toen ik Chinees studeerde bestond dit allemaal nog niet, en moest ik karakters die ik niet kende opzoeken in een papieren woordenboek, wat aanzienlijk ingewikkelder was.

Lijkt het je leuk om meer te lezen over hoe je karakters opzoekt in een old-fashioned woordenboek? Laat het dan weten in een reactie onder dit blog, dan plaats ik daar binnenkort een blog over.

Wonen in China en de actualiteit: Big Brother

In de internationale media verschijnen zoveel artikelen over China dat het bijna niet bij te houden is. Veel van deze artikelen zijn goed geschreven en geven goed weer wat huidige ontwikkelingen in de Chinese maatschappij zijn. Wanneer je als buitenlander in China woont, maak je deze zaken zelf direct mee. Het is interessant om wat je in de media tegenkomt dan af te zetten tegenover wat je zelf meemaakt in het dagelijks leven.

Eén van deze ontwikkelingen is de steeds sterker wordende grip van de CCP op de Chinese bevolking en alles dat iedereen doet. Dat klinkt overdreven maar neem het vooral letterlijk: de Chinese overheid heeft in 2014 al aangekondigd dat het in 2020 een sociaal kredietsysteem werkend zal hebben waarmee het gedrag van haar burgers kan worden bijgehouden. Iemand’s sociaal krediet wordt gebaseerd op verschillende aspecten van het gedrag, en negatief gedrag kan resulteren in het uitgesloten worden van zaken zoals het mogen afsluiten van een lening, het krijgen van een goede baan en vrijheid van reizen. Lees verder

Maak kans op een fotoslinger!

8

Deze winactie is inmiddels gesloten.

Als je in het buitenland woont of veel reist dan maak je veel foto’s. Deze kun je natuurlijk makkelijk delen via social media en op online platforms zoals Instagram, Flickr en Pinterest: fantastische manieren om een groot publiek te bereiken voor je foto’s.

Zelf heb ik door de jaren heen een aardige collectie China foto’s opgebouwd, waaronder mooie foto’s van bruiden in Qingdao, de Panjiayuan markt in Beijing, de oude concessiewijk in Hankou en van prachtige vergezichten op de Bashang Hoogvlakte. Het is handig om deze foto’s digitaal te bewaren, maar de ‘goede oude tijd’ waarin je je foto’s pas kon zien als het rolletje ontwikkeld was, dat had toch ook wel wat.

Gelukkig zijn er tegenwoordig meer dan genoeg opties om digitale foto’s tastbaar te maken. Een online platform waar je je foto’s op allerlei manieren kunt laten afdrukken en verwerken, is Het Fotoalbum. Bij Het Fotoalbum kun je je herinneringen af laten drukken in de vorm van een fotoalbum, fotokalender of een fotoslinger. Lees verder

Het is gelukt! Over de kracht van WeChat en AMWF

Eerder noemde ik kort dat er een heuse gemeenschap bestaat rondom AMWF; westerse vrouwen die een relatie met een Aziatische man hebben. Anno 2018 is dit vooral een online gemeenschap, en in China betekent online WeChat. Al sinds een paar jaar ben in lid van een WeChat groep die bestaat uit westerse vrouwen met een Chinese partner. En hoewel ik de laatste zal zijn die haar relatie in een hokje wil plaatsen op basis van ras, moet ik bekennen dat westerse vrouwen met een Chinese partner tegen veel dezelfde zaken aanlopen, en dat we door onze relaties iets gemeen hebben. Lees verder