Een update over de gedwongen verhuizing uit Shahe

Eerder schreef ik over de huisuitzetting waar Zhang Yang’s moeder in Shahe al lang op wacht. En hoe dit nu al jaren duurt, zonder uitzicht op een concrete datum. Inmiddels woont Zhang Yang’s moeder nog steeds in de courtyard in Shahe, en doen de wildste verhalen de ronde over waarom het allemaal zo lang duurt, en wat voor bestemming het dorp Xīnlìtún, waar de courtyard woning staat, wel niet zal krijgen.

Een stad waar meer dan 23 miljoen mensen wonen helemaal opnieuw vormgeven is een hele onderneming. En zo’n stad onderdeel laten worden van een de grootste superstad ter wereld, een zogeheten ‘megacity’ waar 130 miljoen mensen wonen, dat realiseer je niet in een paar jaar tijd. De planning en uitvoering daarvan nemen decennia in beslag. In dat opzicht is het misschien niet zo vreemd dat er niet binnen een paar jaar uitsluitsel is over wat er met Xīnlìtún, een dorpje van 100 huishoudens aan de rand van Beijing, zal gebeuren.

De afgelopen jaren hebben de inwoners van Xinlitun hun familie en vrienden die elders in Beijing wonen zien verhuizen vanwege stadsplanning. Dat begon meer dan twintig jaar geleden met het gebied binnen de tweede en derde ringweg, en breidde zich gaandeweg uit naar stadswijken buiten de vierde en zelfs vijfde ringweg. Xinlitun ligt echter aan de verre rand van Beijing, net binnen de zesde ringweg.

Zoals je ziet liggen de ringwegen naarmate je het centrum uit gaat steeds verder bij elkaar vandaan. Dat brengt een exponentieel groeiend aantal mensen met zich mee dat binnen iedere ringweg woont. Had de overheid tien jaar geleden nog genoeg financiële middelen om de bewoners die binnen de tweede en derde ringweg woonden goed te compenseren voor herlocatie, inmiddels is de economische situatie anders dan toen, en gaat het om een veelvoud aan huishoudens dat gecompenseerd dient te worden. De compensatie die mensen krijgen in ruil voor herlocatie, is dus veel kariger dan twintig jaar geleden.

Eén van de geruchten die rondgaan in Xinlitun, is dat de lokale overheid helemaal niet genoeg geld heeft om alle huishoudens te compenseren. En dat het daarom allemaal nog steeds niet opschiet.

Een ander gerucht gaat over wat de uiteindelijke bestemming van Shahe zal zijn. Een verhaal dat de ronde doet is dat een projectontwikkelaar een ouderenresort wil ontwikkelen, met daarnaast een indoor zwemparadijs en vakantiewoningen. Een ander verhaal is dat het militaire vliegveld dat in Shahe ligt uitgebreid gaat worden. Welke van deze twee scenario’s het uiteindelijk gaat worden, is doorslaggevend in hoe de huidige bewoners gecompenseerd zullen worden.

Projectontwikkelaars ruimen in China budget in om bewoners uit te kopen. Dit zijn vaak particuliere partijen waarmee onderhandeld kan worden. De meeste mensen hebben hier zelf geen ervaring mee, maar er is een hele industrie om uitzettingen heen ontstaan. Je kunt een professional inhuren die de onderhandelingen voor jou voert, voor een percentage van de afkoopsom.

In het andere scenario is wat minder ruimte voor optimisme. In totalitaire staat China is de wil van het leger wet. Als het leger zegt dat een dorp plaats moet maken voor uitbreiding van een militair vliegveld, dan gebeurt dat. Met het leger valt niet te onderhandelen, dus kun je niet anders dan de geboden som accepteren. Geen ruimte voor het inhuren van een professionele onderhandelaar.

Onlangs is door de overheid vastgesteld dat er in 2020 duidelijkheid moet zijn over de herinrichting van Shahe, en begonnen moet zijn met de herlocatie. Binnen de snelle ontwikkelingen in de ‘megacity’ die Beijing moet worden, is uitsluitsel nu ook wel echt nodig. Het ziet er dus naar uit dat Zhang Yang’s moeder binnen twee jaar weet wanneer ze weg kan, en waar ze vervangende woonruimte aangeboden krijgt.

Een grappig detail in dit alles? In China betalen grondeigenaren onroerendgoedbelasting op basis van de oppervlakte van hun grond. Dit staat vastgelegd in een onroerend goed boekje. Bij de vaststelling van het aantal vierkante meters waren mensen altijd geneigd om dit naar beneden af te ronden, om zo minder belasting over minder vierkante meters te betalen. Maar, nu de compensatie gebaseerd gaat zijn op het aantal vierkante meters, hebben mensen er spijt van als de haren op hun hoofd dat het aantal vierkante meters dat in dit boekje is vastgelegd, lager is dan de daadwerkelijke oppervlakte van hun courtyard.

Over hoe de CCP de boel in de gaten laat houden

1

Xi Jinping wil graag weten wat zijn volk doet. Dat doet hij onder andere door een strenge controle op alles wat er via WeChat gedeeld wordt, door een systeem op te zetten waarmee Chinese burgers punten scoren voor bepaald gedrag, en door erg streng te zijn in bepalen wie er Chinees is – volgens de partij althans.

Nu kan men tegenwoordig erg veel online. En in China geef je als burger al heel veel weg door bijna alles wat je doet, online te regelen, bestellen en betalen. Zo krijgt de CCP goed inzicht in waar het Chinese volk zich zoal mee bezig houdt, en wie er met wie in contact staat. Lees verder

Over waarom Zhang Yang’s moeder nog steeds in Shahe woont

1

(206) Nog steeds in Shahe

Eerder kon je hier lezen hoe de verwachtte huisuitzetting in Shahe erg lang duurde, zonder uitzicht op een concrete datum. Inmiddels woont Zhang Yang’s moeder nog steeds in de courtyard, en ziet het er nog steeds niet naar uit dat ze daar binnenkort zal vertrekken.

En dat terwijl Xi Jinping vorig jaar op nationale televisie zei dat er snel begonnen zou worden met het moderniseren van het deel van Beijing’s Changping District waar Shahe ligt. Xi staat er om bekend een daadkrachtig leider te zijn; als hij iets zegt gebeurt het in de regel ook. Waarom laat de herinrichting Shahe dan zo lang op zich wachten? Lees verder

Op Nieuwjaarsbezoek

3

(193) Nieuwjaarsbezoek

Vandaag neem ik jullie mee op Nieuwjaarsbezoek; van Shāhé naar Chángxīndiàn, het district waar Zhang Yang’s moeder vandaan komt. We gaan langs bij oudste oom (dàjiù), tweede oom (èrjiù), oudste tante (dàyí), derde oom (sānjiù) en jongste oom (lǎojiù).

Het is een traditie om op de tweede dag van het nieuwe maanjaar op familiebezoek te gaan. Omdat we een paar maanden geleden getrouwd zijn, is het dit jaar extra belangrijk om bij alle broers en zussen van Zhang Yang’s moeder langs te gaan. Die hebben namelijk erg geholpen met de voorbereidingen van de bruiloft. Omdat Zhang Yang’s ouders uit verschillende districten van Beijing komen, regelden we een auto en gingen op één dag langs bij vier ooms en een tante. Lees verder